首页 > 工作范文 > 工作报告 > 工作报告 > 最新商务信函写作格式(推荐)(五篇)

最新商务信函写作格式(推荐)(五篇)

宝贝狗 收藏 投稿 点赞 分享
最新商务信函写作格式(推荐)(五篇)

微信扫码分享

人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

最新商务信函写作格式(推荐)一

wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.

很高兴告知你方,你们所订的货物今天已运出

are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.

很高兴告知你方,上一次寄送货物已如期运送

m/s “ vicoria” has left our port carrying the goods for your order no 303. today.

承载你方303号订单货物的“ vicoria”船已离开我方港口

ship is scheduled to arrive at your port on the 28th october and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.

船预计在10月28日到达你方港口,你们现在可以做好提货的准备

goods were shipped by the direct steamer “ eli:” on may 10th and are estimated to reach shanghai before june 1st.

货物由“ eli:”号直航船在5月10号运出,预计在6月1日前到达上海

trust that the goods will reach you in perfect condition.

我们相信货物会完好无损地到达你方

trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.

我们相信货物会安全到达你方,并且使你满意

have dispatched your order for indian rugs which are scheduled to arrived at your port next friday.

我们已把你方订购的印度地毯运出,将在下周五到达你方港口

shirts under contract no 60,we have booked space on ss.” eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.

我们预订了“eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫.预计在下个月月初到达你方

shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.

货物将从下个月开始按月分三期运送

最新商务信函写作格式(推荐)二

商务信函范文1

商务人士:

您好:

首先,请允许我代表商务向您致以诚挚的感谢!感谢您对我们的栽培!

20xx年xx月,我们怀着无比激动的心情对贵公司进行商务信函征集活动,在此,我代表商务的全体职工向贵公司表示忠心的感谢!向你们表示最诚挚的敬意!

我们公司作为商务行业的重要组成部分,是商务的重要职能。商务在企业发展过程中,既具有决定作用也具有代表作用,因此,作为商务的一名员工,在工作中应该具备良好的职业素养,以便更好地为公司服务。同时,我们也应该注重自身的修养,要在工作中注重自身的道德修养,要严格要求自己,做一个优秀的商务人。

在这里,我代表商务的全体职工向您道个谦,并对您们表示衷心的敬意和衷心的感谢!

商务信函范文1500字篇1

尊敬的领导:

您好!

我是**学院的***,首先,非常感谢您们在百忙之中给予我这次机会。

在公司的这些年,您们一直秉持着“为人民服务”的宗旨,兢兢业业地工作,从不叫苦叫累,我很庆幸自己能在此工作,在这里实现了自己的人生价值。

在过去的xx年,在学校老师的悉心指导和帮助下,在同学们的共同努力下,我取得了一定的成绩,但是与我所追求的目标相比,还是有必须的差距,在今后的工作与学习中,我要更进一步认真学习,发扬团结协作精神,刻苦钻研,勇于探索,不断提高自己的工作水平,虚心向别人学习,认真完成领导和同学交给的任务,努力做好本职工作,在平凡的工作岗位上做出不平凡的业绩,不辜负各位领导的期望和重托。

商务信函范文1500字篇2

尊敬的领导:

您好!首先,真诚的感谢您能在百忙之中抽出时间参加我们的商务信函范文的学习与交流!在此,我谨代表商家公司向您表示深深的谢意!并致以衷心的感谢!

自20xx年xx月以来,我们一直在进行商务信函征集活动的同时,一直没有停止过对我们商务企业的进行。因此在此,我非常感谢您在商务信函的学习,让我们进一步了解了商务企业的基本情况,为我们以后的发展打下良好的基础,同时也为我们今后的发展创造了更加便利的条件。

作为商务信函的学习与交流的过程中,我们通常通常通过学习和分析,了解并了解和了解一些商务行政事务行政事务行政事业行政事务行政事务性文件的性质及其有关文件的内容,以及涉及商务行政事务的相关信息。这也是商务信函的

最新商务信函写作格式(推荐)三

面对客户,同事,上司,信函,报告,电子邮件??很多初入公司的新手会讲英语,但是不知道如何写出简单、得体、有效沟通的商务文件。此篇文章主要论述了商务英语信函的写作技巧。写作需要不断革新,适应社会、科技以及商业的发展,从而清晰、准确的写符合时代要求的信函、备忘录、报告、传真以及电子邮件。这些技巧可以帮助我们增强个人的写作风格,避免写作障碍,消除过时的套话,运用强有力的沟通词语,创建高效的信函、备忘录、报告、传真等。

商务信函写作能力直接影响到买家对公司的评估,给客户的每一份信函、邮件或者传真,都代表着公司的形象,显示公司的水平和实力。同时,也可以用这种方式来评估和了解买家。商务信函写作决定了是否以专业的方式跟买家进行有效的沟通,在业务往来中占据着举足轻重的地位。因此商务信函的写作技巧是国际商务人员必须掌握的一门重要功课。

因此要符合上述交流的要求,并且树立起专业,以顾客为本和思维清晰的形象,要注意的一些问题如下。

了解读者是成功的关键。无论任何交流(无论是文书的还是口头的交流)的首要原则即便是了解听众,一切都围绕着这一原则进行。

简单的词效果是最好的。阅读理解研究的结果显示,如果文章的难度稍稍低于人们通常的理解水平,那他们理解起来就会更快。在生意场上的人,无论是老板还是打工族都没有时间为了看懂生词而去。所以为了确保普通读者正确理解你的意思,尽量挑选短小精悍的简单词汇。这样也就减少了产生误解的可能。行话仍有用武之地。行话是在特定的团体或行业内使用的专业语言。如果给这样的团体写信,行话就能比平常的语言更清晰更准确的解释某些概念,也有助于于技术人员读者建立起和谐友好的联系。

句首、句尾的内容应该得到突出。人们在看电视情景喜剧时也是这样一个情形,他们一打开电视,因为熟悉剧情的发展看到中间就会开溜去看其他频道,然后再回来看结尾。因此别把重要信息埋没在长句的中间位置,这样可能会被人忽略漏看。商务应用文句子的平均长度为15 到18 个单词。这是使读者能够快速理解句意的最佳长度。如果超过18 个单词,读者看到这种句子要么会跳过中间的细节,要么就会错误的理解句意,因此长度应切成两到三个短句为宜。最佳的商务信函应该由长短不同地句子组成。太多长句会使人不知所措,太多短句则读起来像是小儿絮语,长短句交错的文章对读者最具吸引力。标点超过四处的句子令人难以卒读。句子因为太复杂而需要那么多的标点的话,读者是很难读懂的。把这样的长句断成两句或更多的短句,这样有助于有逻辑地清楚明白地表达观点。表达三个乃至更多观点时使用列表是最好的办法,标题式的列表可以帮助读者迅速掌握要点,而且也留有空白的间隔。

信函、备忘录和报告的起始段落与结尾段落的长度不应超过三到四行。从心理学的角度上看,如果段落过长,就可能使读者不愿意花时间继续看下去。结尾段落也应该简短扼要,明白说明读者应该采取怎样的行动。意思表达的越清楚越准确,越有可能得到想要的效果,位于信函、备忘录或报告肢体部分的段落绝不应该超过8 行长。今天的读者已经不习惯长篇大论,他们会撇开中间的段落之看第一和最后一句。因此,为了保证读者不漏掉重要的信息,将段落长度控制在8 行以内是最好的。电子邮件中的起始和结尾应该只有2~3 行长,主题部分段落长度不应该超过5 行。凡事为读者着想起见,尽可能缩短段落。

外观是非常重要的。大多数人并不关心文档的外观。然而一封信函,电子邮件或报告的外观如何,在很大程度上决定了收件方是否愿意拆开阅读。如果其书写潦草难懂,那对方可能就会忽略其内容或推迟到以后再阅读。选择合适的字体和字 号。字体应以适宜阅读为标准。现在有了word 软件,人们有机会使用多种大量不同的字体,但是如果同时使用多种字体,写出的东西就会获得“勒索信”一样的效果。字要慎重的选择,太小太大都不利于读者的阅读。绝不要整篇文档或电子邮件都用大写字母、粗体字或斜体字来写。有些人以为这样可以突出个人的风格或趣味,于是大部分甚至整篇文档都用大写字母、粗体字或斜体字来写。但是这些字体很难阅读,如果不加节制的滥用,反倒使它们丧失了正常的功用——即对某些单词或习语起到强调作用。只在其强调作用时用大写字母、粗体字或斜体字。

最新商务信函写作格式(推荐)四

关于商务英语信函分类

1、建立贸易关系(establishment of business relations)

2、询盘(一般的或具体的)(enquiry (general and specific))

3、报盘(实盘或虚盘)( offer (firm or without engagement))

4、贸易磋商(business negotiations)

5、有关成交(conclusion of business)

6、有关销售合同或销售确认书(sales contract or confirmation);

7、有关购货合同或购货确认书(purchase contract or confirmation).

8、促销信(sales promotion)

9、订货和执行(order and the fulfillment)

10、有关信用证(letter of credit)

11、催证(urging the establishment of l/c);

12、改正(l/c amendment);

13、信用证展期(extension of l/c).

14、有关装运(shipment)

15、催运(urging shipment);

16、装运通知(shipping advice).

17、续订(repeat order)

18、保险(insurance)

19、索赔(claim)

20、提出索赔(to lodge a claim);

21、理赔(to settle a claim).

22、其他形式,如:

23、寻找代理(ask for an agent);

24、加工贸易(processing trade);

25、补偿贸易(compensation trade);

26、建立合资企业(establishing a joint venture)

最新商务信函写作格式(推荐)五

发送商务信函的目的在于建立商务往来关系,就某一细节进行商讨,努力达成共识,以便促进一项商务活动的开展。要达到这些目的,首先必须保证阅读者能够清楚了解写信人的意图,迂回或闪烁其辞的话语会让读信人产生不信任,甚至会怀疑对方的语言表达能力,对进一步开展商务活动很不利。模棱两可的话轻则阻碍读信人对信函意思的理解,重则会对发函方造成不必要的损失。例如: as to the steamers sailing from hong kong to san francisco,we have bimonthly direct services. 此处bimonthly 有歧义,可以是twice a month 或者once two month.故读信人就迷惑了,可以改写为we have two direct sailings every month from hong kong to san francisco.

翻译要保留原文的清晰度相当重要。由于在较为正式的场合中,为了将一概念定义完整和清楚,英文常常用关联词将几个短句并在一起形成一个长句,而中文无法照样只用一句话来翻译,即使这样译了也很难达到通顺和自然。这时,我们就采取将长句按特定的事情发展的顺序拆分成两个或两个以上的小句子的方式来翻译。必要时还要增加或省略一些词语,让整段文字结构更合理、内容更清楚。例如: the prices stated are based on current freight rates,any increase or decrease in freight rates at time of shipment is to be the benefit of the buyer,with the seller assuming the payment of all transportation charges to the point or place of delivery.例句中以一个介词with 来分界,译为“合同价格是以运费计算,装运时运费的增减均属买方。卖方则承担至交货地的全部运费”。在原文中with 分句是一个状语,翻译时采用中国人平铺直叙的思维方式,用分述的方式把这个句子拆成两句,清楚地表达了原文的语言信息。

是不是一封书信只要包含了全部关键信息就可以成为一封好的书信了呢? 拟信人还应注意语言组织的条理性,或按事情发展的先后顺序,或按各要素的重要性排序编写。东扯一句,西扯一句的写法必定会影响文章的清晰度。

简洁就是用最精炼的语言来表达意思,在商务信函中言简意赅就是为了方便高效率沟通与工作。能用一个字表达的不用一个词组,能一个词组讲清的事就不用讲成一句话。商务信函不用因顾及礼貌而开头就说“i hope you are well”( 近日可好?) ,天气也从不在此中提及。我们用“now”不用“at the same time”; 用“though”而不用“in spite of the fact that”……。形容词虽然可以表达友好、满意、歉意等感情,但只是在十分必要的情况下才出现。中国人在写英文信函时经常会出现一些不必要的重复,比如: “true facts”、“next time in the future”这样的词语读者能懂,但是会对这种不地道的说法嗤之以鼻。

中文就简洁这一点在很多情况下具有优势,商务信函中最能体现这一优势的是一些客套而必要的敬语,比如: “we are looking forward to your early reply”,翻译成中文就五个字: “盼早日回复”; “with all kind regards,i remain”,中文为“祝好”。像“regards”、“wishes”这一类词,都不用按照原意翻译,祝好的英文句子大多用中文的俗语代替。

221381
领取福利

微信扫码领取福利

最新商务信函写作格式(推荐)(五篇)

微信扫码分享https://www.jinbitou.cn/gongzuofanwen/gongzuobaogao/gongzuobaogao/16855686341496767.html