人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
蛋糕是很多人最喜爱吃的,女性和小孩子都是比较喜欢选择这样食物,蛋糕的味道独特,而且在制作上,都是比较简单,所以在对它选择的时候,也是可以放心进行,那翻糖蛋糕好吃吗,在对这样蛋糕上,都是很多人不太了解的,所以在对它选择之前,也是需要对它进行全面认识。下面就跟随小编一起来看看吧!
翻糖蛋糕的制作方法比较简单,所以在选择它的时候,对它的制作步骤也是需要进行很好认识,这样使得对它制作的时候,才会知道如何做,同时对翻糖蛋糕好吃吗?
材料:蛋糕,白色翻糖,红色翻糖,淡绿色翻糖
1.将红色翻糖揉匀,用擀面棍擀成薄皮,然后用捏塑刀裁成长条
2.将淡绿色翻糖揉匀擀成薄皮,用捏塑刀裁出宽度相同的长条(淡绿色长条需比红色长条细窄)
3.将裁好的淡绿色细条反面涂上水后粘贴在蛋糕面上,线条之间间距要相等
4.将红色长条反面涂上水后依次粘贴在蛋糕面上,线条之间间距要相等
5.将红色、淡绿色长条折叠成彩带,依次粘接在蛋糕顶部
6.将白色翻糖揉匀后擀成薄皮,用花模压出所需要的花瓣
7.将花瓣依次拿放在海绵垫上,用豆形棒由外向内划压,使花瓣自然翻翘
8.翻翘好的花瓣正面向下,用豆形棒对准花瓣中心向下压出凹槽
9.取小块白色翻糖分别搓几个小锥形,尖头在下圆头在上用食指或大拇指将圆头压扁后捏出凹槽,然后将尖头插在细竹签上,作为花托。然后用针形棒圆头依次将花瓣粘接在事先做好的`白色小花托中
10.用剪刀将小花依次插在蛋糕面顶部即可
通过以上介绍,对翻糖蛋糕好吃吗,都是有着很好的了解,这类蛋糕主要以糖为主,所以对这样蛋糕选择,是放心之选,它很好吃,而且对补充人体能量,也是很有帮助的,同时对这样食物吃的时候,也是要注意,要适量的吃最佳。
s("content_relate");【翻糖蛋糕怎么做】相关文章:
1.翻糖蛋糕的做法
2.婚礼翻糖蛋糕如何制作
3.翻糖蛋糕制作方法
4.翻糖蛋糕如何做
5.翻糖蛋糕应该如何制作
6.双层翻糖蛋糕的烘焙配方
7.翻糖蛋糕的制作方法
8.翻糖卡通纸杯蛋糕的做法
英文简历应该怎么做
外语专业毕业的同学们,大家毕业找工作的时候,一定要先学会怎么制作英文简历!我们工作的内容会接触到英文文件和外国客户,如果没有扎实的英文基础是很难被企业接受的!那么一份英文简历应该怎么写呢?大家可以参考这份:英文简历制作方法讲解!
以下《word个人简历模板下载》、《个人简历表格下载word》简历模板大全 |
个人简历表格免费下载 | 毕业简历模板一页word下载 |
实习生空白简历下载 | 大学就业个人简历模板 |
彩色个性简历模板 | 最新个人简历范文模板下载 |
空白word简历下载 | 应届生个人空白简历模板下载word格式 |
简单实用的个人简历下载 | 大学生简历模板word格式免费下载 |
应届生求职简历空白下载 | 最新毕业生空白个人简历模板下载 |
word格式应届生个人简历模板下载 | 最新应届毕业生个人简历模板下载 |
1.中式
中式 简历 中,常包括政治面貌、性格及身高体重等。
如果中英文 简历 一起递交,建议中文不写政治面貌,因为如果去外企工作,背景中的政治色彩越少越好,起码没有必要让老外知道。
性格是一个主观的东西,有经验的 招聘 人员从来不相信任何人自己写的性格, 因为它不是一个硬性的东西,不象学历、技能。
有些人如果认为公司要 招聘 一个比较活跃一点的,便会在简历中写性格开朗,有的是真相信自己性格开朗,有的是觉得写上开朗更好,其实没必要。
身高体重,向外资 求职 时,就不必写了,因为属于特别隐私性的内容,写了显得不了解国外文化。
2.港式
香港出版的简历书写技巧书籍中都要求写年龄、婚否,报纸的 招聘 广告中还要求 求职 者写上工资现状及预期工资,这些都属于隐私问题,美式简历则不要求提供这些信息
3.英式
很接近港式,但个人资料没有港式说得那么多,篇幅长但不详细,我们这里不做过多评论。
4.美式
国际大公司中比较流行,一页纸,是我们重点参考的样式。
美式简历书写格式也有十几种,有些书籍登载了上百种样本,但我们所介绍的式样是美国大公司中比较流行的,如华尔街的投资银行、国际咨询公司、工业公司、制造业公司、营销业公司等都采用这种式样;同时,我们也参考了三个名牌学校:哈佛商学院、沃顿商学院和哥伦比亚商学院的简历样本,式样大同小异,这里主要以哈佛商学院的为主。
1.招聘人员怎样鉴别简历?
写得好,当然要保留,如果其背景又是公司急需的, 可能马上就要见 求职 者;写得不好的,就会丢掉,实际上,连看都不看。
任何一个知名的大公司,每天都有成百上
千人递简历,如果写得太差,根本就不值得保留。
因为这些公司认为,一个人连自己的简历都写不好,将来进了公司,对外行文质量不够;对内说件事情也说不清楚,公司肯定不要这样的人。
大家经常说大公司的人训练有素,实际上这也是其中一方面。
即使不进大公司,简历写得不好,也会显得不懂基本格式,没有智慧。
。
your resume is scanned, not read.("yris")。
一方面简历要写得好,另一方面招聘人员看简历只是扫描式的,最初看也就是5秒钟左右,写得不好就扔了。
这儿你就会问了:"写得好,短时间他看不出来怎么办?"不用担心,他们是可以看出来的,因为招聘人员每天干的就是这一行,如果您怀疑他看不出来,说明两点:第一,您对招聘人员的工作性质还不了解。
假设您是司机,经常走北京那么多胡同,自然就记住了,而一般人就会觉得很难记。
第二,说明您对行文格式、专业写作形象还不熟悉。
我们见到,美国很多职位很高的大老板,在看他的下属写的东西时,一点点小错,哪怕换了一种字体,漏了一个逗号,多了一个空格,都能及时指出来,说明他们的眼很尖,速度很快,您要是怀疑的话,说明您对这个领域还很不熟悉,那么您需要做的工作就很多了。
即使您进了这种公司,也要在这方面下工夫,否则,很难成为他们当中合格的一员。
另外,yris还说明写的内容千万不要多,而且要控制在一页内,因为没有人会认真看您的简历。
关于这两点,我们在后面有时还会提到。
3.简历中的任何字句,都有可能成为 面试 中的话题。
一定要有把握的才写,没有把握的不要写,要实事求是,千万不要夸张。
外资公司是最忌讳撒谎的,一旦让他觉得你在撒谎,你就丧失了进入这个公司的资格。
比如说,你在简历中写了你会讲 日语 ,小心碰上懂日文的人。
凡是派到国外来的老外,有的人不一定会说中文,但会一两门外语的人大有人在,不定撞到什么人手上。
包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分。
如果已经有全职工作了,一定把工作经历放在前面(即"页眉部分之后");如果您目前还是在校学生,应该把教育背景放在前面。
举个例子,一个美国商学院的毕业生,在一个很大的公司里工作了三年,不断得到提升,从未换过工作。
由于新换了老板,他想换个工作,猎头让他把简历传过去,传过去后几天迟迟没有消息,他问为什么,猎头左找右找,终于在学生类的简历里找到了他的简历。
原来,他用的是学生简历的格式,被当作了在校生。
所以,作为在职人员,若把教育背景放在前面,人家会对你很不重视。
页眉部分
1.名字
有7种写法:
例: 1) yang li
2) yang li
3) yang li
4) yang li (李阳)
5) li, yang
6) li yang
7) li yang
我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,比如说第四种-yang li (李阳),很方便招聘人员,尤其是人事部经理为中国人,声调弄错了或者名和姓搞不清楚,会很尴尬;但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第二种,yang li。
我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。
比如,王写成wong,李写成lee。
这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办 护照 准备 出国 时,公安局是不会批准您用粤语拼音的'。
但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法。
另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如mary smith,也是非常不可取的。
因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。
而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难发出正确读音。
有个叫韩强的先生,名片上印着john han,这样,中外人士叫起来都很方便。
名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。
如上例:john q. han。
双字名,也有四种写法
例: 1)xiao-feng
2)xiao-feng
3)xiaofengc
4)xiao feng
列出四种来,我们建议用第三种,xiaofeng,最简单方便。
大家一看就知是名而不是姓,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖的。
2.地址
北京以后要写中国。
很多人说:"谁不知道北京呀!"但一个完整的地址、全球畅通的通信地址应该是加国名的,但不必用prc等,因为用china简单清楚。
邮编的标准写法是放在省市名与国名之间,起码放在china之前,因为是中国境内的邮编。
3.电话
写法很有讲究,中国人名片中的电话经常写得不清楚、不专业,有几点提醒大家注意
1) 前面一定加地区号,如(86-10)。
因为您是在向外国公司求职,您的简历很可
能被传真到伦敦、纽约,大家不知道您的地区号,也没有时间去查,如果另一位求职者的电话有地区号,招聘者很可能先和这个人沟通。
另外,国外很流行"user friendly",即想尽办法给对方创造便利,尤其是在 找工作 时,更要加深这一意识。
用中国人的思维逻辑来解释,"是你求他,而不是他求你"。
2) 8个号码之间加一个"-",如6505-2266。
这样,认读拨打起来比较容易,否则,
第一次打可能会看错位。
3) 区号后的括号和号码间加空格,如 (86-10) 6505-2266。
这是英文写作的规定格式,很多人忽略了,甚至不知道。
4) 写手机或者向别人通报手机时,也有一定的规范,要用"4-3-4原则",如"1380-135-1234"。
也有人6个5个的念,会造成两个结果:一是字数越多越不容易记全,甚至出错,降低效率,有的人还念得特快;二是有人总结说,这是台湾人的念法,带有很浓的地方色彩。
我们追求的是国际规范。
5) 传真号千万不要留办公室的,免得办公室的同事都知道你想跳槽。
如果家里有传真号,最好告诉对方,万一他找不到你,可以发几个字,比较快;将来对方发聘书或材料时,比较方便。
不要等到将来再给,我们应该从现在起就培养"user friendly"的意识,处处方便对方。
6) 国外很流行留言电话,有人为 找工作 ,专门去买留言电话。
这里顺带讲一下留言文化,中国人甚至包括很多亚洲人,都不习惯使用留言电话,但随着国际间商业文化交往的增多,愿意在电话中留言的人越来越多了,留言技巧也越来越高了。
7) 家中老人试写留言条。
经常会出现这么一种情况:您出门了,朋友打来电话,回来时,妈妈告诉你:"今天有人来电话找你。
"你会问:"谁来的?"一般她只会告诉你:"是个男的"或"是个女的",当你问到:"您怎么不问一问他的电话呀?",妈妈往往会回答:"我还没问呢,他就挂了。
"这里我们要说两点:一是要跟家长交流一下写留言条的方式,就是怎么接听电话及写留言条;第二,这里有一个中国的传统观念。
以前,只有办公室才有电话,打电话来的人一般都是找你办事的,接听电话的人总觉得高高在上,并且形成了习惯。
这种习惯带到家里,甚至在年轻一代中也很流行。
很多人接听电话时,若没能及时识别出对方身份,起初语气往往非常冷漠。
在这里,我们向全社会建议:任何给您打电话的人,都有可能是您的朋友、同事或者合作伙伴,即便目前不是,将来大部分都有可能成为他们中的一员,所以,务必热情对待每一个电话。
另外,换个角度想:如果您打电话给别人,别人是这样的态度,您又会作何感想呢?我们要在全社会提倡一种礼貌热情的电话语言,这在我们以后的专题讲座中会提到。
1.时间要倒序
最近的学历要放在最前面。
2.学校名要大写并加粗
这样便于招聘者迅速识别您的学历,这里又用到了"yris"原则。
3.地名 右对齐,全部大写并加粗
地名后一定写中国。
例如,海口(haikou)的拼写与日本北海道(hokaido)的拼写很相近。
读简历的有可能是外国人,不知道的会搞不清楚是哪个国家。
可能你出过国,这是件好事,但如果去的地方并不太出名,没加国名,大家也意识不到。
白出了。
总之是造成了一些不方便,效率不高。
我们应该一切从最周全,最完善的角度出发。
但有一点要指出的是,哈佛商学院的简历中,美国的州名后就没写国名,这是因为美国州名已在全世界广泛流传,为人们所共识了。
4.学历
如果正在学习,用candidate for开头比较严谨;如果已经毕业,可以把学历名称放在最前,具体见样本。
5.社会工作
担任班干部,只写职务就可以了;参加过社团协会,写明职务和社团名,如果什么职务都没有,写"member of club(s)"。
社团协会,国外一般都用club。
不必写年月和工作详情,有些可留待工作经历中写。
顺便讲一下几个职称的译法:
1) 班长。
国内很流行用monitor,但国外常见的是class president,这样显得更国
际化;另外,用yris原理,显得官更大一点儿。
2) 团支部书记。
用secretary也可以,但在与外国人打交道时,如果参加的是纯商业机构,背景中政治色彩越少越好。
经常一个班就是一个支部,我们可以用class表示支部,那么class用secretary不合适,不妨用president。
在某种意义上,班长和团支部书记二者的角色是相同的。
但如果二者是并驾齐驱的,不妨用co-president。
再有,如果你写了president,当有人问班长时,他可能会不高兴,为处理好关系,你不妨谦虚一下,用vice president。
这样,发生副作用的可能性就会很小。
3) 副会长。
用vice president是最合适的,在国外也很常见。
personal details |
resume number: | xxxx | updating date: | 2009-04-12 08:36:13 | photo |
name: | xxxxxxx | nationality: | china (mainland) | |
current place: | guangzhou | height/weight: | 158 cm?53 kg | |
marital status: | single | age: | 32 years |
career objective and work experience |
application type: | jobseeker | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
preferred job title: | trade/import-export: merchandizer 、 sales/marketing: sales manager 、 foreign language: translator | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
working life: | 10 | title: | no title | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
job type: | full time | expected start date: | in a week | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
expected salary: | ¥2,000--¥3,500 | preferred working place: | guangzhou dongguan foshan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
work experience : |
|
educational background |
name of school: | guangdong foreign language university | ||||||||||||||
highest degree: | bachelor | date of graduation: | 2007-06-01 | ||||||||||||
name of major 1: | business english | name of major 2: | |||||||||||||
education experience: |
|