首页 > 英语资料 > 英语单词 > 词海拾贝 > Go pear-shaped: 唉!搞砸了

Go pear-shaped: 唉!搞砸了

天下 收藏 投稿 点赞 分享
Go pear-shaped: 唉!搞砸了

微信扫码分享

据说,只要你不是完美的模特,你的身材多少会接近三种水果体形:梨形、苹果形、香蕉形。“梨形”(pear-shaped)常用来戏谑“肩膀较窄、脂肪多集中于臀部和大腿的女性”。英语中,不完美的“梨形体形”可引申为遗憾的懊悔语:“唉,完蛋了!…唉,搞砸了!”

辞源记载,英国俚语“go pear-shaped”出自英国皇家空军,最早出现于上世纪60年代。空军飞行员学特技飞行时,其中有一项训练项目叫“翻圈飞行”。对新手来说,这“圈”可不大好掌握,一般新手翻的圈都不太圆,呈梨形。这时,地面上的队友就会说:“It's all gone pear-shaped!”

随着时间的推移,go pear-shaped逐渐被大众接受,用来泛指“没把事情做好”。如果下次,你不小心把工作或项目搞砸了,就可说:It's all gone pear-shaped。(事情全被搞砸了。)

Go pear-shaped: 唉!搞砸了相关文章:

Go pear-shaped: 唉!搞砸了

221381
领取福利

微信扫码领取福利

Go pear-shaped: 唉!搞砸了

微信扫码分享https://www.jinbitou.cn/yingyuziliao/yingyudanci/chsb/415942.html